
Сонет 18 — один из самых известных и лирически красивых из 154-х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: «Сравнить тебя с летним днём — смогу ли, Я?». Эта строка известна каждому читателю, любящему поэзию.
Жизнь человека полна забот и неурядиц, и порой хочется отвлечься от всего этого. А читая книги, ты будто отправляешься в другой мир и можешь побыть кем-то другим или посмотреть на этих других намного ближе и внимательнее. Литература показывает, сколь различны и многовариантны судьбы людей, и ты осознаёшь, что ты – только часть огромного мира.
Невероятно красивые речевые обороты, мелодичность и грациозность литературного слова присутствуют в книга «Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда» Комаров Александр Сергеевич. С этой книгой ощущаешь не только интерес к судьбам героев, но и интерес к тому, что может произойти с любым человеком. Автор уделил внимание каждому персонажу, и, читая, понимаешь, что у каждого есть внутренние противоречия, есть и то, что беспокоит или вдохновляет.
В книге поднимаются насущные темы, и они не оставят равнодушным ни одного читателя. Читателю будет интересно обратить внимание не только на описанные события, но и на то, что прописано между строк. После прочтения книги понадобится ещё какое-то время, чтобы осмыслить рассказанное и сделать выводы для себя. На сайте можно читать книгу онлайн или скачать в формате epub, fb2.

В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона,...

В издание вошли стихотворения из наиболее значительных поэтических сборников Элюара (1895-1952), включавших циклы, охватывающие его творчество с 1914 по 1951 гг., от...

В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона,...


Впервые русскоязычный читатель знакомится с подготовленным Владимиром Набоковым изданием великого памятника древнерусской словесности. Свой перевод памятника Набоков...

Том 6. Стихотворные переводы
Том составили стихотворные переводы, сделанные Пастернаком на протяжении жизни.
Переводы из западной поэзии представлены не только именами...

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского,...

В первый том сочинений Эдгара По входит его поэзия. Основу книги составили переводы прославленных поэтов «Серебряного века» — Константина Бальмонта и Валерия Брюсова....
Отзывы читателей