Но, как только я завершил перевод сонета 87 на русский, возник вопрос: «Кем в реальной жизни елизаветинской эпохи был, тот самый поэт-соперник, который являлся основным конкурентом Уильяма Шекспира»? В процессе перевода для меня был важен процесс сопоставления ассоциативных образов, которыми оперировал автор сонетов.
В суете повседневных дел хочется остановиться и дать себе возможность восстановить силы. Часто на выручку приходит книга. Можно забыть о настоящем и погрузиться в то, что происходит на страницах книги.
Книга «Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда» Komarov Alexander Sergeevich даст возможность насладиться потрясающим творчеством истинного художника слова, произведение написано в жанре зарубежная поэзия. Писатель постарался сделать произведение интересным и хорошо раскрыл основные идеи. Все герои объемные, характерные, вызывающие отклик у читателя.
Писатель говорит о таких темах, которые актуальны во все времена, потому что люди все равно остаются людьми и не забудут о том, что им важно. Читателю будет интересно обратить внимание не только на описанные события, но и на то, что прописано между строк. Это одна из тех книг, от которых не хочется отрываться, пока не будет прочитана последняя страница. На сайте можно скачать книгу в формате fb2, epub или читать онлайн.
В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона,...
В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона,...
Впервые русскоязычный читатель знакомится с подготовленным Владимиром Набоковым изданием великого памятника древнерусской словесности. Свой перевод памятника Набоков...
В издание вошли стихотворения из наиболее значительных поэтических сборников Элюара (1895-1952), включавших циклы, охватывающие его творчество с 1914 по 1951 гг., от...
В первый том сочинений Эдгара По входит его поэзия. Основу книги составили переводы прославленных поэтов «Серебряного века» — Константина Бальмонта и Валерия Брюсова....
Том 6. Стихотворные переводы
Том составили стихотворные переводы, сделанные Пастернаком на протяжении жизни.
Переводы из западной поэзии представлены не только именами...
Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского,...
Отзывы читателей