
Антология латинских и французских поэтов.
Иногда возникает желание отвлечься, хочется почувствовать, что ты словно живёшь какой-то другой жизнью. А читая книги, ты будто отправляешься в другой мир и можешь побыть кем-то другим или посмотреть на этих других намного ближе и внимательнее. И это даёт не только новые эмоции, но и понимание, как неоднозначно всё в нашей жизни.
Одной из книг, отражающих поэтичность речи и красоту литературного слова, является книга «Album Romanum: коллекция переводов» Шарль Бодлер, Катулл Гай Валерий, Флакк Квинт Гораций и др. Писатель постарался сделать произведение интересным и хорошо раскрыл основные идеи. Читая, понимаешь, что герои – такие же люди, что у них есть такие же переживания и чувства, и это вызывает ещё больший отклик в душе.
И важно, что всё, о чем пишет автор, вызывает интерес в любое время, потому что об этом думает каждый. Это пример литературы, которая развивает читателя, ведь в процессе чтения всегда есть о чем задуматься. Это произведение, которое обязательно запомнится надолго. Книга была выпущена издательством «Прометей» в 1989 году, её объём составляет 13 страниц. На сайте можно читать книгу онлайн или скачать в формате epub, fb2.

В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона,...

В издание вошли стихотворения из наиболее значительных поэтических сборников Элюара (1895-1952), включавших циклы, охватывающие его творчество с 1914 по 1951 гг., от...

В третий том собрания сочинений известного советского поэта и литературоведа С. Я. Маршака вошли переводы: иностранных авторов — В. Шекспира, Р. Бернса, Дж. Байрона,...

Впервые русскоязычный читатель знакомится с подготовленным Владимиром Набоковым изданием великого памятника древнерусской словесности. Свой перевод памятника Набоков...


Том 6. Стихотворные переводы
Том составили стихотворные переводы, сделанные Пастернаком на протяжении жизни.
Переводы из западной поэзии представлены не только именами...

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского,...

В первый том сочинений Эдгара По входит его поэзия. Основу книги составили переводы прославленных поэтов «Серебряного века» — Константина Бальмонта и Валерия Брюсова....
Отзывы читателей